sábado, 13 de marzo de 2010

The Gathering und Anneke heute

Si alguien lamenta la falta de Anneka en The Gathering, bueno, aqui un tema clasico con la nueva cantante, una cancion nueva y la ultima de Aqua De Annique
If someone miss The Gathering without Anneke, well, here's a classic song with the new singer, a new tune of them and a new song of Aqua De Annique.
Si quelqu'un soufre la manque de The Gathering sans Anneke, bon, voici une chanson clasique avec la nouvelle chanteusse, un nouvel morceau et un nouvel tube d'Aqua De Annique.








Y si, procurare que este blog de alguna manera pueda ser leido tambien en frances e ingles...
Et oui, j'essayerais quei cette blog soit lisible aussi au français et anglais.

martes, 9 de marzo de 2010

Recuerdos de viaje (2008)

Agradecimientos a quienes me ayudaron en mi estadia en Europa (basicamente por trabajo), aparte de preparar el libro 3 de Bruxelles Metropole, durante mis dìas en Bruselas tuve el placer de participar en una mini gira de firmas ¡ fue interesante  pasar del anonimato al ser reconocido y de ahi volver al anonimato!, esa dicotomia  me parecio un poco extraña ; el clima de esos dias  me ayudo a mesurarlo en unas mini vacaciones (igual trabajando entremedio) rencontrando Paris y conociendo Berlin.

Remecients a celles personnes qui m'on donne son aide pendant mon sejour à Europe (voyage au debut par travail), d'ailleurs  preparer le livre 3 du Bruxelles Metropole pendant mes jours au Bruxelles, j'avait le palisir de participer dans une mini tournée de dedicaces, fut shouette paser d'etre anonime à être connu et après passer à être inconnu de nouveau! cette dicotomie semblait un peu etrange; le temps dans ces jour m'a aide à reflechir dans unes mini vacances (meme si je travaillais au pendant) en train de rencontrer Paris et faire la connaisance de Berlin.

                       Aqui algunos de los buenos recuerdos.

 Luego de  dias enclaustrado en casa del guionista. Disfrutè en un hermoso y pequeño hotel en medio de Bruselas (cerca de la Av. Louise)...un verdadero lujo para los sentidos buena atencion y agradable compañia, ojala y la amabilidad se pudiera traslucir por  la fotografia.
Après jours renfermé en train de travailler avec le scenariste, Je m'ammusé dans un bel et petit hotel dans le mileau de Bruxelles (près Av.Louise)...un veritable luxe pour les sens, bonne disponibilité et agreable compagnie, j'aimerais draduir la gentilesse dans les photos.
 
El propietario del hotel resulto ser un hombre muy gentil, que se retiro de la publicidad para dedicarse al arte adecuando una parte de su propiedad para alojamiento.

Pendant une seance de dedicaces dans la FNAC, meme si c'est un peu mal de ma part, peut-être, il y avait pas mal de personnes à l'attente d'un souvenir avec la copie de son livre, fait avec teinte noire et plume, d'ailleurs, la, j'ai pu trouver le tresor de Carmina Buranna en dvd, version pour la tv d'Alemagne fait dans 1975, (Dieu sait pendant combien du temps j'ai cheché ca!).
Durante  una sesion de firmas en la FNAC, aunque este mal que lo diga, habia una respetable fila esperando con su libro un recuerdo hecho con tinta china y pluma, aparte, ahi encontre el grial de los oratorios, el dvd de la escenificacion de 1975 para tv, del Carmina Burana (Dios sabe cuanto tiempo lo busque!)

   La hermosisima tina de mi cuarto en el hotel, con pinturas originales decorando el baño...sniff...
La très belle baignoire de la salle de bain de ma chambre d'hotel, avec des peintures comme decoration...sob...

          Tipico cielo belga, gigantesco y siempre cambiante.
          le Tipique ciel belge, geant et dans constante change .

    Aqui el tren que da desde el aeropuerto de Berlin a la ciudad, me gusto tanto que la propuse como caratula.
   Voici le train des  l'aeroport du Berlin à la ville, j'aime tant cette photo que je l'ai proposée comme coverture pour un disque.

   Ya en Berlin, donde me recibieron amablemente, en medio de otra mudanza (la primera ocurrio en Bruselas) ocupe todo el tiempo posible en conocer la ciudad, aqui un bosque en medio de las avenidad, camino a la puerta de Brademburgo
Déjà au Berlin, où  m'on recu gentilement, au motie d'une autre denemagement (la premiere fut au Bruxelles) j'ai consomé toute mon temp libre en faire la connaisance de la ville, voici la foret a umilleau de l'avenue, chemin à la porte de Bradenburg.


            La hermosa basilica desde la isla de los museos, bajo la luz del atardecer.
            La basilique des l'ile des musées, sur la lumiere de la soirée.
                En medio de la isla de los museos.

          Tipica estacion de metro (las subterraneas estan en lugares historicos).
         Tipique gare du metro (celles au desus le sol sont dans endroits historiques)

Antiguo edificio de departamentos, un gran patio interior (con todo y arboles) y de altura de techo y aislacion decente.
Ancien batiment des apartements, avec un grand jardin interieur (avec arbres et tout) et avec un ahuteur de toit et isolement decent pour des apartements.

                Interior de uno en preparacion (en el que ayude) Voici l'interieur d'un.

Las librerias eran bastante adsequibles, lastima que a causa del limite de equipage que llebaba, no podia cargar mis libros conmigo... les livreries sont pas cheres, domage qu'a cos de mon limite de bagaje , m'avait empeche d'emorter plus avec moi.

           Vista nocturna a una herida de la ciudad... despues Paris. Vue nocturne d'une blesure de la ville, apres...Paris.

    Al llegar me recibe mi buen amigo Casiel Pastel, otra cosa visitar Paris en buena compañia que en solitario.
   À mon  arrive, m'a reçu mon ami, Casiel Pastel, autre chose visiter Paris avec de la bonne compagnie.

Mi alojamiento (una habitacion de hostal, donde compartia con 3 personas mas) quedaba camino a la basilica del Sagrado Corazon.
M'auberge (qui partagé avec des autres 3 personnes) etait "derriere" le Sacre Coeur.

Intentamos recorer todos los templos (nos falto Saint Denis) pero el oficio sobre Juan Baustista, en Nuestra Señora estubo muy motivador.


Casiel muy concentrado en el oficio. Despues pasariamos a la casa de Nicolas Flamel y de ahi al Centro Pompidou, donde la pasamos de fabula.
Casiel très concentré. Apres passer chez Nicolas Flamel, on allez au Centre Pompidou, fut una journée tres simpa.

El cielo de Paris (al fondo el Sagrado Corazon) desde el Beauborg (sueño futurista mio desde niño).
Le ciel du Paris (a u fond le Sacre Coeur) des le Beauborg (rêve de m'enfance).

El sol resplandecia a travez de la terraza, escuchabamos Slowdive y Cocteau Twins mientras descasabamos de la exposicion sobre la divinidad y el hombre.
Le soleil ravissant vers la terrase, on ecouté Slowdive et Cocteau Twins pendant on reposé de l'expo sur la divinité et l'homme.

                    Muy amables posaron con sus portaplanos y bolsas.
                    Très gentiles par posser avec ces bourses.

                              Cerditos frente a una floreria en Montparnasse
                             Des petits cochons au front d'un magasin dans Montparnasse.

           Mi ultima noche en Montmartre. Ma derniere soirée au Montmartre.

             Crepusculo camino a la torre de metal. Crepuscule devant la tour du metal.

Mujeres fantasticas

Cualquier parecido a la realidad...quizas sea coincidencia.
Quelque resemblance à la realité...peut-être soit coincidence.
            
  







lunes, 8 de marzo de 2010

Proyects On Stand By

Quisiera aprobechar de mostrar algunos proyectos inconclusos, sea por guion, no encontraron puerto seguro u otras razones, pero que en mayor o menor medida me gustaron.

Je voudrais profiter de montrer des proyects inconclus, par une ou une autre raison.
            Berlin, segun un sueño de un futuro de alguien que quizas nunca existio (2004)
            Berlin, selon un rêve du future de quelqu'un qui peut-être jamais a existé (2004)
Railak, el escritor y su obra se encuentran, por urgencia de otro proyecto, no continuo (2004)
Railak, l'ecrivain et son personaje se rencontrent, par urgence, fut posible continuer (2004)
 
 Historia de 2 hermanas, colaboracion con una amiga de Belgica (2002)

  
  Protecto inspirado en Verne y demonios, no satisfizo lo suficiente (2007)
  Berlin, esta vez, caratula para increible grupo electronico aleman (2008) 


miércoles, 3 de marzo de 2010

martes, 2 de marzo de 2010

Dedicado...

A mis parientes que posiblemente ya no esten aqui...(Dios quiera que no)

lunes, 1 de marzo de 2010

Para estos momentos

Viendo la situacion actual, ya que el sufrimiento es traido por una parte de nosotros...

Por mientras

Por causas que todos conocemos no puedo alargarme.
En los 70's nos llegaba a veces ejemplares de la revista argentina Anteojitus, ahi aparecia una excelente historieta italiana llamada Valentina Mela verde (Valentina manzana verde) traducida como Valentina Chiquilina, ahi ademas del diario de una adolecente, donde cubrian muchos temas, consejos de moda, atrapo el protagonismo su hermana menor Stefi, con los años, ella ahora tiene su propia serie de animacion.
Aqui un capitulo de muestra que trata sobre la vision de la relacion de los parientes italianos y argentinos...